我々の憲法は道徳的かつ宗教的な国民のためにのみ作られた。それ以外の国民の統治には全く不十分である。
Our Constitution was made only for a moral and religious people. It is wholly inadequate to the government of any other.

政治家
ジョン・アダムズ
アメリカ合衆国第2代大統領(1735-1826)。建国の父の一人、独立宣言起草委員、初代副大統領を経て1797-1801年に大統領。フランスとの「擬似戦争」を回避した中立外交と、論争的な治安・外国人諸法の制定で評価が分かれる。50年来の親友兼政敵ジェファーソンと同じく1826年7月4日──独立宣言50周年──に死去した運命の人物である。
この偉人の詳細を見る
出典: 1798年10月11日、マサチューセッツ民兵への書簡Verified
ジョン・アダムズの他の名言
関連する名言
それ自体のために追求されるべきもの、それのみが真に道徳的(honestum)である。
-- パナイティオス
人の性は悪なり、其の善なるものは偽(人為)なり。
-- 荀子
同情こそが道徳の基盤である。
-- アルトゥル・ショーペンハウアー
意見の表明を封じることの特有の害悪は、人類全体から奪うことである。その意見に反対する者から奪うものは、それを持つ者から奪うものよりなお大きい。
-- ジョン・スチュアート・ミル
二つのものが、絶えず新たにして増大する感嘆と畏敬の念をもって心を満たす。それは我が上なる星空と我が内なる道徳法則である。
-- イマヌエル・カント
無制限の寛容は、寛容そのものの消滅をもたらす。
-- カール・ポパー